Фреска "Сафо", Помпеи

Фреска



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Сафо

Сафо (/ ˈ s æ f oʊ / Греческий: Σαπφώ Sapphō [sap.pʰɔ̌ː] Эолийский греческий Ψάπφω Псапфу c. 630 - ок. 570 г. до н.э.) был архаическим греческим поэтом с острова Лесбос. [a] Сафо известна своими лирическими стихами, написанными для исполнения под аккомпанемент лиры. [2] В древние времена Сафо считалась одним из величайших лирических поэтов и получила такие имена, как «Десятая муза» и «Поэтесса». Большая часть поэзии Сафо в настоящее время утеряна, а то, что дошло до нас, в основном сохранилось в фрагментарной форме, двумя заметными исключениями являются «Ода Афродите» и стихотворение Титон. [3] Наряду с лирикой древние комментаторы утверждали, что Сафо писала элегические и ямбические стихи. Сохранились три эпиграммы, приписываемые Сафо, но на самом деле это эллинистические подражания стилю Сафо.

Мало что известно о жизни Сафо. Она была из богатой семьи с Лесбоса, хотя имена ее родителей неизвестны. Древние источники говорят, что у нее было три брата Харакс (Χάραξος), Ларихос (Λάριχος) и Эвригиос (Εὐρύγιος). Суда упоминает имена всех трех братьев. [4] Двое из них, Харакс и Ларихос, также упоминаются в «Поэме братьев», обнаруженной в 2014 году. Она была сослана на Сицилию около 600 г. до н. Э. И, возможно, продолжала работать примерно до 570 г. до н. Э. Более поздние легенды, окружающие любовь Сафо к перевозчику Фаону и ее смерть, ненадежны. [5]

Сафо была плодовитым поэтом, вероятно, написавшим около 10 000 строк. Ее поэзия была хорошо известна и вызывала большое восхищение на протяжении большей части античности, и она была среди канона Девяти лирических поэтов, наиболее уважаемых учеными эллинистической Александрии. Поэзия Сафо по-прежнему считается выдающейся, и ее произведения продолжают влиять на других писателей. Помимо своей поэзии, она хорошо известна как символ любви и желания между женщинами, [6] с английских слов сапфический а также лесбиянка происходит от ее собственного имени и названия ее родного острова соответственно. Хотя ее важность как поэта подтверждается с самых ранних времен, все интерпретации ее творчества были окрашены и находились под влиянием дискуссий о ее сексуальности.


Лицензирование

Это изображение, изначально размещенное на Flickr, был рассмотрен 19 апреля 2015 г. администратором или рецензентом Dyolf77, который подтвердил, что на тот момент он был доступен на Flickr по указанной лицензии.

  • делиться - копировать, распространять и передавать произведение
  • сделать ремикс - адаптировать работу
  • атрибуция - Вы должны указать соответствующий кредит, предоставить ссылку на лицензию и указать, были ли внесены изменения. Вы можете сделать это любым разумным способом, но не любым способом, который предполагает, что лицензиар одобряет вас или ваше использование.
  • делиться одинаково - Если вы ремикшируете, трансформируете или основываете материал, вы должны распространять свои материалы по той же или совместимой лицензии, что и оригинал.

https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0 CC BY-SA 2.0 Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 true true


Сафо и Лесбос - начало лесбийской литературы

Нет сомнений в том, что близость одного пола упоминается в древних источниках, но гораздо меньше глав, в которых женщины привлекаются друг к другу (с позитивным или негативным подтекстом). Конечно, вы можете их найти. Пример негативного изображения - эпиграмма о двух женщинах из Самоса:

«Они не желают играть в игры Афродиты по ее правилам, но убегают к другим вещам, которые не подходят».

Предположительно, Афродита, богиня любви, помогает множеству гетеросексуальных любовников, в то время как гомосексуальное влечение не было одобрено греческим обществом. Однако другой источник является хорошим примером для принятия: по словам биографа Плутарха, в Спарте "прекрасные женщины" тоже мог влюбиться в девушек.

Конкретные люди упоминаются редко. Одним из них была Сафо, о которой у нас сейчас больше всего информации.

Сафо, выдающийся автор текстов древнегреческой поэзии родился на острове Лесбос в VII веке до нашей эры. Она заложила основы лесбийской поэзии, научила множество женщин и уже была огромным талантом в глазах современников. Она узаконила однополое влечение к прошлому, настоящему и будущему и, более того, что оно может быть выражено на выдающемся художественном уровне.

Дама на этой фреске, найденной в Помпеях, считается Сафо.

Хотя Сапфо считается первой известной поэтессой-лесбиянкой, древние историки считают, что в юном возрасте она могла выйти замуж за дворянина с острова Андарос. Ее предполагаемого мужа, по мнению нескольких ученых, не существовало, что они доказали, среди прочего, тем фактом, что его имя означает «пенис». Тем не менее, мы можем больше узнать о дочери Сафо по имени Клейс, которая, конечно, не доказывает бесспорного существования мужа. Вот отрывок из стихотворения о маленькой девочке:

"У меня есть красивая дочь

Я бы не променял ее ни на Лидию, ни на красотку. "

Аттис, любитель Сафо и прекрасных стихов

Остров Лесбос, несомненно, процветал во времена жизни Сапфо. "Он выдающийся, как Лесбиянки певец " - пишет Сафо в своем 106-м фрагменте. Фактически, древние источники также отмечают поколения, следующие за Сафо, как мы можем прочитать в Илиаде:

«Я дам ему семь прекрасных работниц, лесбиянок, которых я выбрал для себя, когда он снимал Лесбос, - всех непревзойденной красоты».
(Илиада, книга 9)

Интересно и уникально то, что в отличие от общества Древней Греции, ориентированного на мужчин, на Лесбосе появились значительные интеллектуальные женщины. Сафо стала признанной поэтессой в свое время: за ее изображение были выпущены деньги, ее статуя была воздвигнута, но все же самым запоминающимся аспектом ее жизни является ее любовная поэзия. Ее часто цитируемое стихотворение тоже о любви. Вы можете послушать Милая Мать здесь:

Одно из самых полных ее стихотворений - отрывок 94, адресованный Аттису. Дама появляется в нескольких стихотворениях, раскрывающих их романтические отношения друг с другом. По окончании учебы Аттис вышла замуж за мужчину, поэтому была вынуждена покинуть группу поэтов. В стихе Lyric I отмечает время, проведенное с ее любовью, разделение ее постели и праздничные танцы.

«Я не притворяюсь, что хочу умереть».

Она уходила от меня в слезах,

и снова и снова она говорила мне:

«Сафо, мне больно, то, что с нами случилось, так мрачно.

Клянусь, это не мой выбор - уходить вот так.

и с количеством. цветочный парфюм. годится даже для царицы, ты помазал себя повсюду,

и на мягких кроватях. нежный. у вас есть удовлетворенное желание. ”

Сафо и ее ученики слушают поэта Алкайоса с Лесбоса.

Фрагменты и два новых стихотворения из 2013 г.

Лишь часть из более чем 500 фрагментов Сафо осталась непрерывными текстами. К сожалению, в некоторых случаях удалось найти только пару слов. Тем не менее, стихотворений становится все больше и больше, последнее из них было найдено в январе 2013 года. Фрагменты папируса, представленные Дирком Оббинком (преподавателем Оксфордского университета), являются литературной сенсацией.

Эти два фрагмента были опубликованы также на венгерском языке в Орфей Ностер журнала в 2014 году. Вот сюжет о любви из одного из них:

"Как можно не обидеться и не обидеться снова,

Киприс, королева, кого действительно любишь,

а не особо хочется передышки от страданий?

Какие мысли у тебя есть

лениво пронзить меня дрожью

из-за желания расслабить колени. "

От работ Сафо остались фрагменты.

Помимо фрагмента к Кипрису, ее стихотворение, написанное ее старшему брату, считается последним переведенным стихотворением Сафо. Из-за постоянных археологических раскопок пока неизвестно, какие еще стихи станут известны.


Итальянское описание

Тондо ди Donna con tavolette cerate e stilo (cosiddetta "Saffo"), Национальный археологический музей Неаполя (инв. № 9084). Affresco romano, del 50 около, da Pompeii (VI, Insula Occidentalis) - Rinvenuto nel 1760, è uno degli affreschi più noti ed amati, comunemente detto Саффо. Ritrae in realtà una fanciulla dell'alta società pompeiana, riccamente agghindata con una retina d'oro sui capelli e grandi orecchini d'oro essa porta lo stilo alla bocca e tiene in mano le tavolette cerate, notoriamente che contabe Ведер с поэзией и менением со знаменитым греческим шрифтом.


Замороженные во времени: слепки Помпеи показывают последние моменты жизни жертв вулкана

Гипсовые слепки 86 мучительных жертв извержения Везувия в 79 году нашей эры недалеко от Помпеи будут выставлены 26 мая 2015 года в Национальном археологическом музее Неаполя, Италия.

Жители Помпеи, римского города, были в агонии, когда облако газа из вулкана окутало их, убив их. Температура газа была 300 градусов по Цельсию (572 градуса по Фаренгейту). Очевидно, судя по выражению их лиц и телесным искажениям, они были застигнуты врасплох, когда облако пепла наконец поглотило их.

Зубы высовываются из губ, натянутых от боли. Тлеющая покрытая коркой кожа, торчащие черепа и кости, обнаженные челюсти были пойманы в момент смерти, когда светящееся облако 300C опалило поверхности тел одним движением, оставляя их внутренности мягкими и зарывая их под пеплом и камнями. Среди них семья Дома Золотого браслета: женщина с младенцем на коленях. Рядом с ней мужчина и еще один ребенок, возможно, двух лет.

Мрачное изображение показывает ребенка, сидящего на своей матери, когда налетело облако пепла. Предоставлено: Splash News.

Настоящие тела, окостеневшие от жары, будут выставлены не на показ, а скорее на гипсовых слепках, которые показывают точное положение, в котором были найдены тела.

Массимо Осанна, суперинтендант археологии в Помпеях и близлежащих городах, сказал: «До сих пор их никогда не исследовали из соображений этики, с которыми всегда обращались с этими человеческими останками. Никаких статуй из гипса или бронзы, а настоящих людей, которым следовало бы обращаться с уважением ».

Некоторые из жертв облака вулканического газа явно были в агонии (фото Bigstock)

Археолог Джузеппе Фиорелли обнаружил тела в 1863 году и придумал способ обнаружить и извлечь тела в целости и сохранности из мест их захоронения в Помпеях. Ученые также нашли животных, в том числе собаку и свинью, но они не будут выставлены на обозрение в музее. По словам Осанны, животные были восстановлены для целей археологии и науки.

Команда ученых, в которую входят археологи, инженеры, антропологи, специалисты по реставрации и радиологи, осуществляет проект «Великий Помпеи», чтобы провести антропологическое и генетическое профилирование несчастных жертв извержения. Ученые надеются лучше понять их образ жизни и идентифицировать их более полно. Они опубликуют свои находки и будут представлены в документальном фильме реставрационной компании из Салерно.

Помпеи были процветающим римским городом с 6 века до н.э., пока он не застыл во времени, сохранившись слоями пепла, извергнутого извержением вулкана Везувий в 1 веке нашей эры. Хотя Помпеи были впервые открыты заново в конце 16 века, должным образом они были раскопаны только в 18 веке. Экскаваторы были поражены фресками сексуального характера, которые они раскапывали, шокировавшими чувства средневековых жителей Рима, поэтому они быстро закрыли их.

В Помпеях обнаружены непристойные фрески. Источник: BigStockPhoto

Когда раскопки возобновились почти два столетия спустя, археологи обнаружили, что город почти не поврежден - буханки хлеба все еще лежали в печи, тела мужчин, женщин, детей и домашних животных были найдены замороженными в последние минуты их жизни, а выражение страха все еще оставалось на теле. их лица, а остатки еды оставались выброшенными на тротуар. Это поразительное открытие означало, что исследователи смогли собрать воедино, какой была жизнь древних римлян Помпеи - пища, которую они ели, работа, которую они выполняли, и дома, в которых они жили.

Город Помпеи (фото Bigstock)

Фотографии исследователей, работающих с телами и делающих гипсовые слепки, можно посмотреть в The Daily Mail.

Главное изображение: Некоторые из жертв Помпеи сидели, некоторые лежали, когда их окутало облако сверхгоркого газа. (Фото Bigstock)


Рекомендуемая литература для фанатиков фресок

В этой статье мы рассмотрели лишь краткую историю фресковой среды. Если вы хотите немного глубже погрузиться в увлекательный мир фресок, мы можем порекомендовать следующие книги.

Флоренция: картины и фрески, 1250-1743 гг.

Если вы хотите получить самую полную книгу о фресках и картинах, созданных во Флоренции, то эта иллюстрированная книга в твердом переплете Росс Кинг и Ани Гребе сослужит вам хорошую службу. Эта книга включает более 2000 самых красивых произведений искусства, которые были произведены во Флоренции между 1250 и 1743 годами. Картины включают все работы, выставленные в галерее Уффици, Академии, Дуомо и дворце Питти.

  • Самая полная книга о картинах и фресках Флоренции.
  • Более 2000 прекрасно воспроизведенных произведений искусства
  • Включает все расписанные работы из выбранных галерей.

Итальянские фрески: Высокое Возрождение и маньеризм 1510-1600 гг.

Эта книга в твердом переплете представляет собой полную коллекцию из 460 цветных репродукций картин и фресок эпохи Возрождения, а также 60 планов и черно-белых иллюстраций. Авторы, Майкл Рольманн и Джулиан Климанн, покрывают фрески религиозным значением и светскими образами. Эта книга - один из пяти томов, посвященных итальянским фрескам, и читатели хвалят высокое качество изображений и информативный текст.

  • Четвертый том обзора итальянской фресковой живописи Abbeville Press
  • Исторический и критический обзор ключевых работ
  • Полностью иллюстрирован как подробными, так и более широкими, более контекстными изображениями

Техника фресковой живописи была фундаментальной чертой многих культурных произведений искусства на протяжении веков. От фресок классической греческой и римской античности до обширных фресок некоторых из Высокое Возрождение, # 8217 Самые знаменитые художники, фресковая среда гарантировала, что культура и история нашей человеческой цивилизации не были потеряны полностью. С помощью пигмента и гипса мы можем мельком увидеть, какой была жизнь так давно.


Enclopius edizioni
BPER Banca
Ибан
IT57S 05387 03417 000044309937

RESI
----
La nostra polizza dura 30 giorni. Se sono trascorsi 30 giorni dal tuo acquisto, purtroppo non possible offrirti un rimborso o uno scambio.

Per Poter Beneficiare di un reso, il tuo articolo deve essere inutilizzato e nelle stesse condizioni in cui lo hai risvuto. Deve anche essere nella confezione originale.

Diversi tipi di merce sono esenti dalla restituzione. Merci deperibili приходят cibo, fiori, giornali o riviste non Possono essere restituite. Inoltre, non Accettiamo prodotti intimi o sanitari, materiali pericolosi o liquidi o gas infiammabili.

Articoli aggiuntivi non restituibili:
* Buoni regalo
* Программное обеспечение Prodotti загружено
* Алькуни артиколи

per la salute e la cura della persona Для полного решения, необходимого для рисования или проверки подлинности.

Si prega di non rispedire l'acquisto al produttore.

Esistono alcune situazioni in cui vengono concessi solo rimborsi parziali: (это применимо)
* Libro con evidenti segni di utilizzo
* CD, DVD, настро VHS, программное обеспечение, видео, кассета или дискотека в виниле, что и стато аперто.
* Qualsiasi articolo non nelle sue condizioni originali, danneggiato or parti mancanti per motivi non dovuti al nostro errore.
* Qualsiasi articolo restituito oltre 30 giorni dopo la congna

Римборси (в данном случае)
Una volta risvuto e ispezionato il reso, ti invieremo un'e-mail per informarti che abbiamo risvuto l'articolo restituito. Ti informeremo inoltre dell'approvazione o del Rifiuto del Rimborso.
Sei Approvato, il tuo rimborso verrà detailrato e un credito verrà automaticamente application alla tua carta di Credito or al metodo di pagamento originale, Entro unterminato periodo di giorni.

Римборси в ритардо о манканти (в данном случае)
Se non hai ancora risvuto un rimborso, prima controlla di nuovo il tuo conto bancario.
Quindi contatta la società della tua carta di credito, potrebbe essere needario del tempo prima che il tuo rimborso venga ufficialmente pubblicato.
Quindi contatta la tua banca. Spesso является необходимым темпом разработки, прежде чем регистрировать римборс.
Se hai fatto tutto questo e non hai ancora risvuto il rimborso, contattaci a [email protected]

Артиколи в сальдо (в данном случае)
Possono essere rimborsati solo gli articoli a prezzo normal, purtroppo gli articoli in saldo nonpossono essere rimborsati.

Scambi (применяется)
Составьте соло статьи, написанные на разных языках. Se hai bisogno di cambiarlo per lo stesso articolo, inviaci un'e-mail a [email protected] e invia il tuo articolo a: Via B.Croce 12, Napoli, 72, 80137, Italia.

Регали
Se l'articolo è stato contrassegnato come regalo quando è stato acquistato e spedito direttamente a te, risverai un buono regalo for il valore del tuo reso. Una volta risvuto l'articolo restituito, ti verrà inviato un buono regalo.

Se l'articolo non è stato contrassegnato, как regalo al momento dell'acquisto o il donatore si, fatto spedire l'ordine per dartelo in seguito, invieremo un rimborso al donatore e lui scoprirà il tuo reso.

Spedizione
Для восстановления продукта, необходимо пройти по адресу: Via B.Croce 12, Napoli, 72, 80137, Italia.

Сарай отвечает за страницу из специальной скорости для восстановления вашей статьи. Le spese di spedizione non sono rimborsabili. Эти рисы у римборса, il costo della spedizione di ritorno verrà detratto dal rimborso.

Вторая голубь виви, иль темп, необходимый для создания, составлен так, чтобы изменяться.

Если вы выберете более 75 долларов, это касается использования услуг по отслеживанию и отслеживанию классической скорости. Non garantiamo che risveremo il tuo articolo restituito.


Какой была жизнь в древних Помпеях? Мэри Бирд делится путеводителем от А до Я

Помпеи, похороненные в результате извержения Везувия в 79 году нашей эры и постепенно разрушенные с середины 18 века, являются, вероятно, самым известным археологическим памятником в мире. Но какой была жизнь римлян, живших там до извержения? Не так уж и отличается от нашего, как Мэри Берд раскрывает в своем рассказе от А до Я о древнем городе, полном юбской культуры, ночной жизни и тусовки.

Этот конкурс закрыт

Опубликовано: 27 июня 2020 г. в 3:05

А… Для художников на работе

Перестройка дома? Гуру стиля? Des res? Художники и декораторы активно занимались торговлей в Помпеях, преображая темные и часто убогие интерьеры с помощью обильного слоя краски так же, как и сегодня. И теперь у нас есть драгоценное представление о том, как работали художники. В одном доме, недавно обнаруженном, команда из трех или четырех декораторов была прервана извержением почти на середине мазка кисти, когда пепел рассыпался, и бросили свои инструменты, 50 горшков с краской и ведро свежей штукатурки, опасно уравновешенное. лестница. Помощники были заняты нанесением штукатурки и широкими мазками цвета, в то время как мастера рисовали эскиз в черновых набросках и раскрашивали фигуры и неуклюжие кусочки.

B… Для банковского дела

У римлян не было чеков или кредитных карт, но были ростовщики, банки того времени. Самый известный помпейский банкир - Луций Цецилий Юкунд (ныне наиболее известный как герой ранних частей Кембриджский курс латыни). Некоторые из его записей и квитанций, спрятанных на чердаке его дома, дают представление о его деловой активности. Банкир на самом деле является своего рода эвфемизмом: в основном он был аукционистом, получающим прибыль с обеих сторон сделки, взимая с продавца комиссию, а затем ссужая деньги покупателю под здоровую процентную ставку.

C… Для культуры кафе

По последним подсчетам, всего в городе было около 200 кафе и баров - примерно по одному на каждые 60 жителей. Прилавок обычно бежал вдоль улицы, чтобы поймать проходящего торговца, продавая дешевую еду на вынос из больших банок. За ним стояли стопки вина, а в задней комнате стояли столы для сидячих обедов и напитков. В современном обществе все было наоборот, когда богатые едят вне дома, а бедные готовят дома. В Помпеях бедняки, живущие в крохотных кварталах без удобств, полагались на еду в кафе.

Посещение Помпеи

Изюминкой Помпеи являются прогулки по улицам. Попытайтесь найти безлюдный переулок - это все еще возможно даже с толпами посетителей - и, как бы это ни было избито, вы почувствуете себя так, как будто вернулись в римский мир. В противном случае не пропустите Виллу Мистерий, расположенную недалеко от городских стен, с действительно впечатляющими картинами (хотя в начале 20-го века они были подкрашены в большей степени, чем принято считать). Бордель по-прежнему активно торгуется, и его стоит посмотреть.

D… для диеты (и сони)

Богатые помпейцы изредка ели сони. По крайней мере, так можно предположить из пары странных глиняных сосудов, идентифицированных, благодаря описаниям древних писателей, как клетки для сони. Но изысканные банкеты были редкостью и только для богатых. Основными продуктами питания были хлеб, оливки, бобы, яйца, сыр, фрукты и овощи (особенно ценились помпейская капуста), а также немного вкусной рыбы. Мясо было меньше, в основном свинина. Это была относительно здоровая диета. Фактически, древние помпеи в среднем были немного выше современных неаполитанцев.

Э… для образования, образования, образования

Одна из загадок Помпеи - это место, где дети ходили в школу. Никаких явных школьных зданий или классных комнат не обнаружено. Вероятный ответ заключается в том, что учителя привели своих мальчиков (и почти наверняка только мальчиков) в какой-нибудь удобный тенистый портик и преподавали там. Прекрасная серия картин, изображающих сцены из жизни на Форуме, похоже, показывает именно то, что происходит: одного бедного злодея жестоко избили на глазах у его одноклассников. А учебная программа? Судя по большому количеству цитат Вергилия Энеида Нацарапанные на стенах Помпеи, молодые хорошо разбирались в национальном эпосе.

Послушайте: Дейзи Данн повторно посещает извержение Везувия и рассматривает историю, которая была сохранена в Помпеях и Геркулануме, в этом эпизоде История подкаст:

F… для веры

Официальная религия города спонсировала торжественные жертвоприношения и шумные праздники, посвященные Юпитеру, Аполлону, Венере и римскому императору, который во всех смыслах сам был богом. Но наряду с этим, насколько мы можем судить, счастливо сосуществовали всевозможные другие религии. Одна из самых впечатляющих достопримечательностей Помпеи - небольшой храм египетской богини Исиды, за которым когда-то ухаживали ее бритоголовые священники в белых одеждах. У нас также есть свидетельства в пользу евреев и поклонников Кибелы, известной как Великая Мать. Нет явных следов христиан, но в одном доме обнаружилась статуэтка из слоновой кости индийской богини Лакшми. Сувенир, любопытство или объект преданности? Никто не знает.

Грамм… это для Гарум

Никакая римская кулинария не обходилась без Гарум - отвратительный отвар из тухлой рыбы. Более щедрая интерпретация рассматривает его как вариант острых рыбных соусов, которые являются частью современной тайской кухни, и он был популярен в Помпеях, где был по крайней мере один Гарум магазин. Одна из самых богатых семей этого города сделала состояние на торговле - и рекламировала этот факт, украсив свой вестибюль дизайном Гарум баночки в мозаике. Гарум торговцы были ловкими бизнесменами, приглядывающими за разными рынками. Кошерная версия (гарантированно не содержащая моллюсков) была произведена для местной еврейской общины.

ЧАС… Для гигиены

В Помпеях было по крайней мере шесть общественных купальных комплексов - некоторые принадлежали городскому совету, некоторые - частным предприятиям. Лишь некоторые из самых богатых домов имели собственные помещения. Подавляющее большинство населения занималось спортом, выскребалось, вспотело и искупалось в одном из общественных заведений. Как вы понимаете, они были рассадниками микробов и инфекций. Водные бассейны имели ограниченную циркуляцию воды, не подвергались хлорированию и, должно быть, были заполнены обычными человеческими стоками. Древние врачи рекомендовали не ходить в ванны с открытой раной - это могло привести к гангрене.

Я… Для болезни

Болезнь сильно ударила по молодым. Более половины детей Помпеи умерли к десяти годам. А контрольные следы детских инфекционных болезней хорошо видны на зубах многих жертв извержения. Но хорошая новость заключалась в том, что если они дожили до подросткового возраста, древние помпеи могли рассчитывать на жизнь не намного короче нашей. Тех, кто заболел, врачи пробовали поставить диагноз и вылечить, используя многие из тех же инструментов, от пинцета до гинекологического врача. воронка, что вы найдете в современной медицинской хирургии.

J… Для ищущих работу

Десятки профессий и профессий можно найти в Помпеях: плотники, актеры, геодезисты, мастера по драгоценным камням, архитекторы, трактирщики, продавцы духов, прачечные. Есть даже «общественный свинарник» по имени Нигелла. Иногда можно было заработать большие деньги, но в основном это были занятия с низкой рентабельностью, и многие из них были бывшими рабами. Одна из горячих бань Помпеи. В древнем городе было по крайней мере шесть рабов или рабов, которые все еще работали, чтобы увеличить состояние своих хозяев. Если у тебя не было работы, что тогда? На одной из картин из жизни Форума изображен нищий (плюс собака), берущий подачки у знатной дамы. Однако по большей части бедняков не существовало. В мире без социальной помощи те, у кого не было средств к существованию, просто умирали.

K… Для кухонь

Даже в самых роскошных домах помпейские кухни вряд ли могли бы устроить банкет. В основном они маленькие, темные и оснащены только очагом и котлами для форм для мусса и сит промышленных масштабов. Для таких периодических банкетов мы должны представить себе приготовления, выходящие далеко за рамки кухни. В одном старинном романе рассказывается о рабе, обстреливающем горох на крыльце, когда он одновременно работал швейцаром. Большие куски мяса рассыпались бы на переносных жаровнях, возможно, на глазах у гостей.

L… Для туалетов

Обычным местом помпейского туалета была кухня. Помимо гигиены, он предположительно функционировал как удобное устройство для удаления отходов в дополнение к своей более привычной функции. У некоторых были шахты, которые спускались в водопровод, хотя правда в том, что богатые помпейцы были больше заинтересованы в использовании водопроводной воды для работы декоративных фонтанов, чем в повышении эффективности омовений. Многие попали прямо в выгребные ямы, и останки, оставшиеся в них до сих пор, являются излюбленной целью археологов, желающих выяснить, что на самом деле входило и выходило из желудков Помпеи.

M… Предназначен для водостока

Почему на улицах Помпеи так много ступеней? Ответ прост. Общественных канализаций для отвода дождевой воды и сточных вод из города почти не было. Большая часть воды и многое другое, без сомнения, текло по улицам, которые после ливня, должно быть, превратились в отвратительные реки. В близлежащем городе Геркуланум, где была развитая система подземного дренажа, таких особенностей не было.

N… Для ночной жизни

Когда в Помпеях наступила ночь, было действительно очень темно. Тысячи обнаруженных масляных ламп вряд ли могли повлиять на мрак. Тем не менее, решетки продолжали работать. Некоторые повесили приветственные лампы над входными дверьми. Один из ярких примеров - это фигура пигмея с огромным фаллосом, со всех концов которого свисают огни. И группа товарищей, подписавшаяся «поздно выпившие», оставила свое послание на помпейской стене. Авторы вывески тоже были заняты в темноте. Человек по имени Селер разместил рекламу шоу гладиаторов, «написанную», как говорится, «при свете луны». Добавьте к этому шум лая сторожевых собак, рев лошадей и странного бодрствования, сигналящего свиньей: в Помпеи, вероятно, было шумно и темно после нескольких часов.

О… Для улиц с односторонним движением

Как две телеги проезжали по помпейской улице? Некоторые из основных проездов были достаточно широкими для двустороннего движения, но подавляющее большинство определенно были однопутными. С телегой, запряженной лошадьми, движение задним ходом было бы почти невозможно, не говоря уже о всех ступеньках на пути.

Одним из решений было позвонить в громкий предупреждающий звонок или послать вперед мальчика, чтобы убедиться, что путь свободен.

П… Для Plonk

Одним из самых известных продуктов земли, окружающей Помпеи, было вино. Превосходный римлянин премьер-кру, Фалернский, пришел откуда-то поблизости. И одна амфора с помпейским вином была настолько оценена кем-то, что попала в Англию, вероятно, в качестве подарка или сувенира, а не свидетельства процветающей торговли вином с северными провинциями. Но большая часть действительно местного вина была низшей ценой. Один римский писатель жаловался, что от этого у вас похмелье до полудня.

Q… Для качества жизни

Жизнь была комфортной для богатых, живших в больших, хотя часто довольно темных, домах с садами и тенистыми колоннадами. Один дом в центре города был размером с дворцы, в которых жили короли древнего мира, а из нескольких впечатляющих многоэтажных домов на западной стороне города открывался прекрасный вид на Средиземное море. Однако для рабов и бедных положение было безрадостным. Они жили в тесных служебных помещениях или в одноместных комнатах над магазином или мастерской - в них было не намного больше места, чем нужно для сна семье. Отчасти отсюда и привлекательность кафе и баров, где можно было расслабиться.

Р… Для недвижимости

Несмотря на то, что на торговле гарумами иногда можно было заработать состояния, земля была основным источником богатства в Помпеях. Каждый владелец большого дома в Помпеях тоже имел бы загородную собственность, выращивая виноград или оливки или пас овец. Таких объектов было найдено не так много - в отличие от самого города, труднее понять, где их искать. Но рядом с тем, что предположительно является их загородным домом, было обнаружено сельское захоронение одной известной помпейской семьи. И великолепное поместье, которое, возможно, принадлежало семье жены Нерона Поппеи, сохранилось в Оплонтисе, в нескольких милях от города.

S… Для секс-работников

Старинный бордель - довольно мрачный угловой дом с пятью кабинками, серией эротических картин и туалетом - теперь одно из самых посещаемых мест в городе. По иронии судьбы, сейчас его посещают чаще, чем в римском мире. Тем не менее, на его стенах сохранились сотни граффити от довольных римских клиентов, а также известная цитата Вергилия после полового акта. Но секс почти наверняка продавался во всех других частях города, в барах или захудалых однокомнатных квартирах. Для богатых секс был услугой рабов.

Т… Для любителей театра

В Помпеях было два театра и один амфитеатр. В амфитеатре (самом раннем из сохранившихся в мире) время от времени проводились гладиаторские шоу и охота на диких зверей с участием кабанов и коз, а не львов. Не меньшей популярностью пользовались зрелищные представления - пьесы, пантомимы и старинная пантомима, сочетание музыки и танца, являющееся родоначальником современного балета, а не традиционное рождественское развлечение. Фан-клубы поддержали отдельные артисты, провозглашая свой энтузиазм на стенах города: «Вернись скорее, Аникет».

U… Наверху, внизу

То, что произошло наверху, - еще одна большая помпейская загадка. Многие дома имели верхние этажи, но большинство из них было разрушено извержением вулкана. The telltale surviving stairways, leading up from the ground floor, give away their presence even when all other trace has gone. There are all kinds of guesses about how these quarters were used – perhaps storage, slave dormitories or rental apartments for lodgers.

V… is for voting

Pompeian men went to the polls each year to vote for four officials to take charge of town business: a senior pair called ‘the two men for delivering justice’, and a junior pair of aediles, officials who took care of markets, city property and streets. Painted slogans indicate where support lay, for example “The bakers are supporting Caius Julius Polybius”. Negative campaigning (“Don’t vote for…”) was not the custom. But slogans like “The slackers say vote for Polybius” probably amounted to much the same.

W… is for writing on the wall

Pompeian walls, outside and sometimes inside, were covered with notices and graffiti. These included adverts for shows, electoral campaign posters, as well as personal messages of every sort: “Please, no shitting here”,“Successus the weaver’s in love with Iris and she doesn’t give a toss”,“A bronze jar has gone from this shop – reward for its return”. How far the ability to read and write spread through Pompeian society is a matter of dispute. Some historians put it as low as 20 per cent of the adult males, but the sheer prevalence of writing and the simple everyday information conveyed by it (including price lists) suggests that it was considerably higher.

Икс… is for xenophobia

Pompeii was a surprisingly cosmopolitan town. With graffi ti in Hebrew, ivories from the Far East, Egyptian statues, and traces of exotic spices, interaction with other nationalities clearly took place. That did not necessarily mean that the locals embraced foreign cultures with easy-going tolerance. One favourite theme in painting was the imaginary life of pygmies on the Nile: these strange diminutive creatures were depicted getting up to all kinds of weird practices, from cannibalism to group sex.

Y… is for yob culture

Antisocial behaviour was a feature of ancient life as much as our own – not to mention binge-drinking and sports hooliganism. The most infamous case of this occurred in AD 59, when a riot broke out in the amphitheatre between Pompeians and visitors from nearby Nuceria. In part this was a clash between home and away supporters. But Tacitus, the Roman historian who describes it, refers darkly to “illegal gangs”. The upshot was a complete ban on gladiatorial games in the town for ten years.

Z… is for Zanker and other books on Pompeii

I have read a book, Pompeii: The Life Of A Roman Town (Profile Books, September 2008), which focuses, as the title suggests, on its daily life. I can also recommend Paul Zanker’s Pompeii: Public and Private Life (Harvard UP, 1998) for the development of the town and its architecture, and Alison E Cooley and MGL Cooley, Pompeii: A Sourcebook (Рутледж, 2004). The latter, among other things, collects together and translates some of the most evocative of the Pompeian graffiti.

Mary Beard is professor of Classics at the University of Cambridge and author of Pompeii: The Life Of A Roman Town (Profile Books, 2008).


Why Plato Considered the Poet Sappho the Tenth Muse

Modern poetry enthusiasts might recognize one of ancient Greece's most well-known poets from just one surviving poem and many other surviving fragments of work. The fact that scholars have been interested in studying these bits and pieces for hundreds of years is a testament to their impact and beauty. These facts alone would be interesting enough, but what's even more astounding is this poet was a woman who composed lyric poetry at a time when women didn't do that.

We're referring of course to the poet Sappho. She was born between 620 B.C.E. and 615 B.C.E., and has been the subject of much opinion during the past two-and-a-half millennia. That she came from the island of Lesbos, Greece, is agreed upon. Although she was part of an aristocratic family, Sappho's stature as one of the most important poets in Western history, or even a respected poet in her own time, is an unusual turn of events.

Sappho and Ancient Greece

In ancient Greece, women were typically educated only enough to run a household. But the city of her birth may have contributed to her life path. In 2018, Marguerite Johnson, professor of classics at the University of Newcastle in Australia, wrote Sappho's hometown Mytilene "appears to have been an enlightened society compared to other communities in Archaic Greece" in the article "Guide to the classics: Sappho, a poet in fragments."

In Mytilene, women of privileged social standing had access to formal education. Whatever training Sappho received, it united with her personal talent to make a lasting impact on literature.

"She was the first female voice of the artist in the Western tradition," Johnson says. "That lyric voice of the private female poet is vitally important in the history of the Western literary tradition. She's the beginning of it."

Who Was Sappho?

If she was an artistic trailblazer, some parts of Sappho's life appear more traditional. It is believed that she was married, and she had a daughter named Cleis (Kleïs). Some of the fragmented remains of her work discuss her daughter, for example:

Fragment 98 (translated by Raynor and Lardinois)

For corroboration, these inclusions are matched with early biographical sketches from antiquity up to the Suda, an early Byzantine encyclopedic text written in Greek, whose writers would have had access to ancient materials that have now been lost. Cleis is also mentioned in the Suda, so her existence is generally agreed upon, and Sappho's daughter provides evidence that the poet was married to a man.

"She would have to have a husband to have a child," Johnson says. "Because there's no way in ancient Greek society that you'd have a kid without a marriage ceremony and a very legitimate process."

Although Sappho wrote about her brothers and other women she knew, there have been no references to her husband found in her works. In other fragments, the names used for Sappho's husband vary and are often puns, joking about his virility rather than providing his actual name. The real pun could have been that she preferred women.

Was Sappho a Lesbian?

One of the oft-asked questions about Sappho is, was she a lesbian? In fact, it has been claimed that the island of Lesbos provides the root of the word "lesbian" because of Sappho. For example, Poets.org states that the characterization of Sappho as overly promiscuous and a lesbian has endured and that "the very term 'lesbian' is derived from the name of her home island."

Не совсем. In her book "Sappho," Johnson explains that the term was derived from the Greek verb "lesbiazein," which ironically means "to fellate." True, that word was associated with the island of Lesbos. "What the verb connotes is an act of unambiguous heterosexuality, and the historical explanation for the origin and meaning of lesbiazein appears to have been based on the reputation of the women of Lesbos for unbridled sensuality and lust," Johnson wrote in the book.

But back to Sappho, was she or wasn't she?

"It's a vitally important question, and that's why it's asked every single time," Johnson says. "The ancients did not use those terms of themselves. The term homosexual and the term lesbian are very late into the English vocabulary." The ancient Greeks did not have a term for it, so scholars who work on culture and sexuality in the ancient world use a more neutral term, which is "same-sex attracted."

"I think that Sappho was predominantly attracted to women emotionally," Johnson says. "We can absolutely see in the fragment[s]. She writes about women's beauty, so in terms of aesthetics, she's attracted to women." Although her poetry contains little about sexual expression of that love and desire, explicit sexual references were not found in poetry at that time anyway.

To limit the definition and put a completely modern spin on it, you would say she's lesbian, Johnson explains. The Greeks would say, she's a "lover of women" — platonically and possibly sexually. Например:

Fragment 102 (translated by Raynor and Lardinois)

When archaeologists discovered new fragments of Sappho's work on papyrus in Egypt in the 1800s, they were "devasted" to find female pronouns in the poet's descriptions of what she found beautiful and what she loved, says Johnson. To "protect" Sappho's image, the idea that she led a girls school and that references to loving girls refer to the pupils at her school, was circulated.

Even today, the Britannica entry for Sappho states, "Her themes are invariably personal — primarily concerned with her thiasos, the usual term (not found in Sappho's extant writings) for the female community, with a religious and educational background, that met under her leadership."

Johnson says this was an example of putting Victorian morals onto Sappho and that there was no girls school at all. Scholars have also considered that Sappho might have been composing more with her performances and audiences in mind, as Daniel Mendelsohn wrote in The New Yorker in 2015.

Because we know little about her — and a lot of what we know is contradictory — throughout the centuries people have been able to make her "their own Sappho," Johnson says. "So, limited and quite skewed biographical detail enables people to see in the fragments, as they are beginning to be uncovered, to see what they want to see."

Sappho and Lyric Poetry

For someone so revered for so long, Sappho's body of work — at least what we have access to today — is exceptionally limited.

"We have a very small percentage of her complete work, maybe I'd be optimistic and say 2 percent," says Johnson. "They had a very vulnerable and fragile means of maintaining literature in the ancient world. A lot of it was passed down by word-of-mouth."

At some point, Sappho's poems were written down and recorded, but probably not by Sappho herself, who would have performed her poems accompanied by a lyre. Thanks to these transcriptions, Romans had access to the works, and some of the examples we have today come from ancient grammar books — a passage explaining a poetic meter might include an example of that meter from Sappho.

Sappho composed in Aeolic Greek, and like her contemporary and fellow Lesbos native Alcaeus, she wrote in a lyric style. Unlike epic poetry — think the "Iliad" — which is written in hexameter, lyric poetry has a shorter meter, making it more suitable for personal topics. It's also performed accompanied by a lyre, hence the name.

The poetic meter Sappho developed is now known as the Sapphic Meter or the Sapphic Stanza, according to the Ancient History Encyclopedia. It consists of three lines of 11 beats and a concluding line of five. Sapphic verse was used by poets who came after her, including the Roman Catullus, Horace and much later in England by the likes of Samuel Taylor Coleridge.

Unfortunately, the meter is difficult to capture in translations of Sappho's poetry. Sometimes her work is translated in blank verse to retain some of the structure, however, the musical quality is lost.

It was Sappho's description of the intimate that truly set her apart from her contemporaries, so much so that Plato called her the "Tenth Muse," joining the nine daughters of Zeus and Mnemosyne, who lavished divine inspiration to the arts and sciences.

"Her voice is unique," says Johnson. "It's the most personal voice within this rise of Greek lyric poetry that can deal with personal topics, but Sappho is the one who really champions that."

Sappho's Poems

Pieces of Sappho's poetry are mostly fragments titled with numbers. From the nine possible papyrus scrolls — or about 10,000 lines — of Sappho's poetry known to have been edited in Alexandria in the third and second centuries B.C.E., just 650 lines survived, according to Diane Raynor and A.P.M.H. Lardinois' "Sappho: A New Translation of the Complete Works."

The authors describe the preserved works as "one complete song, approximately 10 substantial fragments that contain more than half of the original number of lines, a hundred short citations from the works of other ancient authors, sometimes containing not more than one word, and another 50 scraps of papyrus."

Poem 58, which is concerned with growing older, was completed in 2004 when a piece of papyrus was found holding text that could be paired with existing fragments of the poem.

From Poem 58 (translated by Raynor and Lardinois)

My spirit has grown heavy knees buckle
that once could dance light as fawns.

I often groan, but what can I do?
Impossible for humans not to age.

For they say rosy-armed Dawn in love
went to the ends of earth holding Tithonos,

beautiful and young, but in time gray old age
seized even him with an immortal wife.

More poems from Sappho may still be out there on old papyrus just waiting to be unearthed. In the meantime, we'll have to enjoy the intimate snapshots of her life.

Fragment 47 (translated by Raynor and Lardinois)

Sappho was revered in antiquity, so much so that she appeared on a coin during the Roman Empire. Still revered in the modern era, today, she is the subject of an ongoing podcast.


Смотреть видео: Античная лирика. Урок 3. Ямбическая поэзия Архилок. Мелика Сапфо, Алкей, Анакреонт